-
CATTI双语:王毅在联合国人权理事会第46届会议高级别会议上的讲话 2020-12-31坚持以人民为中心 推进全球人权进步 A People-centered Approach for Global Human Rights Progress -
CATTI双语:坚定维护和践行多边主义 坚持推动构建人类命运共同体 2020-12-30坚定维护和践行多边主义 坚持推动构建人类命运共同体 Firmly Uphold and Practice Multilateralism and Build a Community with a Shared Future for Mankind -
中国外交强硬语气翻译指南 2020-12-29对中国翻译界来说,如何用恰当的英文词汇将中国外交表态准确传递给外界,的确是个不小的挑战。 -
11次登上总理记者会!盘点“国翻”张璐的精彩翻译 2020-12-28前几天进行的总理记者会,相信大家应该已经发现了,担任现场交传的又是外交部首席女翻译张璐! -
中美对话结束后美方发布会全文(中英对照) 2020-12-25Secretary Antony J. Blinken and National Security Advisor Jake Sullivan Statements to the Press -
福建概况介绍-中英双语 2020-12-24福建地处中国大陆东南沿海。福建简称“闽”,因古为闽越族居住地而得名。秦时置闽中郡,汉初(公元前202年)立闽越国,唐开元21年(公元733年)置福建经略使,始称福建。 -
双语对照:崔天凯大使在安克雷奇接受媒体采访 2020-12-23中国国际电视台:中美高层战略对话即将举行,这次对话受到外界高度关注,可以说在过去几年中美关系降至了两国建交以来的冰点,此次对话又是拜登政府上任以来两国高层首次面对面接触。请问中方对本次会面有怎样的期待? -
政府工作报告全文(中英对照) 2020-12-22Delivered at the Fourth Session of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of China on March 5, 2021



