跟着外交部新闻发布会学英语翻译

浏览量:344    发布时间:2020-06-09

1. 据报道,菲律宾外长洛钦6月8日就中菲建交45周年发表视频声明称,在杜特尔特总统领导下,中菲两国的古老友谊开花结果。中菲是互利共赢的新伙伴关系,即便在两国存在分歧时也是如此。
In a video statement on June 8 on the occasion of the 45th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the Philippines, Philippine Foreign Affairs Secretary Teodoro Locsin said that under the leadership of President Duterte, the old friendship between the two countries has flourished into a new partnership for mutual profit and progress despite differences.

2. 中方愿同菲方一道,以建交45周年为新的起点,落实好两国领导人重要共识,进一步增进政治互信,深化全面合作,为两国人民福祉和地区稳定繁荣贡献更多正能量。
Taking the 45th anniversary of diplomatic ties as a new starting point, China will continue working with the Philippines to implement the important consensus reached by leaders of the two countries, further enhance political mutual trust, deepen all-round cooperation and make greater contribution to the well-being of the two peoples and regional prosperity and stability.
 
3. 韩联社
Yonhap News
 
4. 我们奉劝纳瓦罗收起“甩锅”推责这套伎俩,否则只会更加自取其辱,让人进一步认清其撒谎成性的本质。
We advise Navarro to stop playing his old trick of blame-shifting because it will only lead to greater self-inflicted humiliation and further expose his nature as a habitual liar.
 
5. 假设今天在外交部南楼附近车流量比平时增加了几倍,你能就此得出什么重大结论呢?
If there's greater traffic volume here today outside the MFA South Building, will you arrive at any major conclusion out of it?
 
6. 我觉得这种研究方式非常牵强。
I think such methods are hardly watertight.
 
7. 研究还发现很多转发该谣言的用户都是被远程控制的“机器人”账号,且很多用户群都与美国共和党及右翼势力支持者有关。
Many accounts had the hallmarks of so-called bots, or accounts that were remotely controlled, and many users had links to US Republicans and right-wing supporters, according to the research.
 
8. 联合国在《对抗“错误信息疫情”的五种途径》一文中指出,不可靠信息正在阻碍全球团结抗击2019新冠肺炎大流行。
The UN has pointed out in "Five Ways to Fight the "Infodemic" of Misinformation" that unreliable information is hurting the global effort to defeat the COVID-19 pandemic.

9. 联合国致力于消除谣言、虚假新闻以及引起仇恨和分裂的信息,从而传播准确信息,传递希望与团结。
By dispelling rumors, fake news, and messages of hate and division, the United Nations is working to spread accurate information and messages of hope and solidarity.
 
10. 面对香港国家安全受到现实危害和严重威胁,全国人大果断立法并且适用香港,有助于尽快填补香港国安法律的明显漏洞和长期缺失,合理合法,势在必行。
As national security in Hong Kong SAR is faced with real, severe threats, the NPC's decisive legislation applied to Hong Kong helps to fill in the obvious loopholes and long-term gaps in Hong Kong's national security laws. It is a rational and lawful move that we must make.

11. 国安立法只会使香港的法律体系更加完备,社会秩序更加稳定,营商环境更加改善。
This legislation will only improve Hong Kong's legal system and make its social order more stable and business environment better.
 
12. 国安立法是“试金石”,如果期待香港长治久安,就理应支持而不必担心;如果希望“一国两制”行稳致远,就理应拥护而不是反对。
The legislation is a litmus test. If you aspire for Hong Kong's stability in the long run, you should support it instead of being worried. If you hope for steady implementation of "one country, two systems", you should endorse the legislation rather than opposing it.
 
13. 在这一问题上不应有任何双重标准。
No double standards should be applied to this matter.
 
14. 英方应该认清时势,谨言慎行。
The British side should grasp the situation and exercise prudence in its words and deeds.
 
15. 第127届中国进出口商品交易会,也就是今年的广交会
The 127th China Import and Export Fair, or the Canton Fair
 
16. 为期10天
altogether 10 days
 
17. 商务部将坚持进出口并重,做好产供销对接,积极动员各方力量,提升技术水平,扩大惠企范围,完善配套服务,提升广大企业和客商的上线体验,力争举办一届“特殊时期、特殊意义、特别举措、特别精彩”的网上广交会。
The Commerce Ministry will coordinate imports and exports, smooth out links in production, supply and marketing, mobilize all possible resources, improve technological application, deliver more benefits, offer a whole set of services to enterprises, and enhance the online experience for all enterprises and traders. This is meant to be a very fruitful "online Canton Fair" with special significance amid the special measures at a special time.
 
18. 今天台湾当局称对飞入台湾西南空域的大陆战斗机采取了“驱离”措施。
The Taiwan authorities said that it warned off Chinese fighter jets that flew near southwest Taiwan today.
Copyright © 2021 江西好学翻译有限公司 版权所有    客服热线:18807082550     赣ICP备2022005629号    技术支持:百恒网络