跟着外交部新闻发布会学英语翻译

浏览量:600    发布时间:2020-06-09

1. 我们了解到中国与世卫组织联合启动了“世界卫生组织新型冠状病毒肺炎团结应对基金·中国行动”大型公益筹款项目。
China and the World Health Organization officially launched the large-scale, non-profit fund-raising program of "COVID-19 Solidarity Response Fund for WHO - Action of China".

2. 一派胡言
talk nonsense
 
3.建交69年来,中巴关系经受住了国际风云变幻的考验,始终坚如磐石、牢不可破。
In the past 69 years, China-Pakistan relations have withstood the test of the changing international landscape and remained rock-solid and unbreakable. 

4. 美国有线电视新闻网5月20日报道,美疾控中心6名中高层官员匿名接受采访称,美政府将政治而非科学作为优先考量,将美疾控中心作用降格,专业人员遭到禁言,导致美疫情大规模暴发。
The CNN reported on May 20 that six mid- and higher-ranking staff members within the CDC spoke on condition of anonymity in an interview that the US administration has prioritized politics over science and sidelined the agency and muzzled professionals, leading to the outbreak of large-scale epidemics in the US.
 
5. 他所散布的一套谎言在国际上已经破产。
The international community has already seen through the set of lies he tries to sell.
 
6. “铁杆”友谊
iron-clad friendship
Copyright © 2021 江西好学翻译有限公司 版权所有    客服热线:18807082550     赣ICP备2022005629号    技术支持:百恒网络