【双语】\"go to the hospital\"居然是Chinglish!那“去医院”的英文你get了吗

浏览量:321    发布时间:2020-11-06

生病了要不要go to the hospital?其实英文hospital并不能随口说,原因是这样的……

图片

为什么go to the hospital是中式英文?

首先,这句话语法没问题,说它是中式英文,更多是由于文化差异。

我们中国人喜欢说"去医院",而大多数英语国家的人会说"看医生"。

在他们的认知里,感冒发烧这种小病,一般就找家庭医生,或是去诊所(clinic)。
更常用的表达

I need to go to the doctor.
我要去看医生。

I have a doctor's appointment.
我和医生预约好了。

I'd like to see a doctor.
我想去看医生。

You'd better go and see a doctor right away.
你最好去找医生看看吧。

图片

什么情况说hospital? 

hospital在英文里指的是综合大医院,并且有住院的意思。

所以当一个人说要go to the hospital的时候,外国人会认为他病的很严重。

并且到了要住院的程度,甚至他们会担心这个人有生命危险,非常容易产生误会。
I ended up in hospital with facial injuries.
 我落得个面部受伤,进了医院。
图片
Doctors will keep her in hospital for at least another week.
 医生会让她再住至少一个星期的院。

身体不舒服,不是uncomfortable!

请病假的时候,如果你和老板说,I feel uncomfortable.

那距离老板开除你就不远了!

我们都知道舒服是comfortable, 表示身体不舒服,可不能说uncomfortable!

uncomfortable是描述尴尬、不自在,不合适,害怕的状态。

I felt him watching me uncomfortably. 
我感到他在难为情地望着我。

图片

身体不舒服该怎么说

看了前面你应该知道,

如果和老板说,你uncomfortable,老板会认为,你在公司待得不自在!

为了避免误会,你可以这样说:

not feeling good.
身体感觉不太好

feel ill
感觉要生病

feel sick
身体难受

I'm not feeling good because I was in the hospital for too long. 
我感觉很糟,是因为在医院待太长时间了。

图片

去体检,可不是body check!

体检 ≠ body check

我们都知道body是指身体,但它还有尸体的意思!

按中文思维翻译,变成"尸检"可就吓人啦!

英文里"体检"的正确表达是checkup.

It is important to get a routine checkup every year.  
你要去医院做常规检查。
Copyright © 2021 江西好学翻译有限公司 版权所有    客服热线:18807082550     赣ICP备2022005629号    技术支持:百恒网络